» Professional creative+technical solutions for web and print
– enabling organisations and small businesses to start up fast, develop well.

» Professional creative+technical solutions for web and print
– enabling organisations and small businesses to start up fast, develop well.

From Dutch or Dunglish to native English

A lot of Dutch people can communicate pretty well in English. But when communicating company values and products to a native English audience, only a native localizer can ensure you get across a smooth message.

I am constantly amazed by the number of Dutch companies who have taken the trouble to create English localizations of their websites – but the language used is faltering or even full of faults.


For web content localization, text should not only be well-translated and fault-free. It needs to be properly copywritten, by someone with an understanding of the target market and website purpose. Graphics may also need to be localized.

IDstream can provide NL>EN localized content in any format required, or fully implemented in html.


Ad localization deserves special care. Here, words are at a premium and persuasiveness is everything.

IDstream can engineer a customized solution from raw English ('Dunglish') or finished Dutch.